본문 바로가기
소우 일기

내 안의 나가 말한다. 멈춰있던 나의 여정이 다시 시작되었다고…_20250421

by Mr. Sowoo 2025. 4. 21.
반응형

내 안의 나가 말한다. 멈춰있던 나의 여정이 다시 시작되었다고…_20250421

 

 나의 두 번째 여정이 시작되었다는 신호탄이 떠올랐다. 그동안 막막하고 알 수 없던 안개 같은 내 인생에 빛이 보이기 시작했다. 거룩하다면 거룩한 내 인생의 여정이 멈춰 있었던 것만큼 많은 것을 배우고 다시 항해를 시작했다.

 나의 삶이 매 순간 부족하다고 생각하며, 나 자신을 꾸짖고 미워했었다. 그런 내 삶이 온전히 채워지었다. 내가 가야 할 길이 있다는 것을 어렴풋이 알고는 있었지만, 진정 가야 할 길이 어딘지 늘 헤매고 있었다. 

 나는 이 글을 쓰는 순간에도 빰에 눈물이 흐르고 있다. 아직 더 버텨야 한다는 사실을 알고 있다. 그럼에도 기쁨과 환희, 그리고 애달픈 내 인생을 안아주고자 눈물이 흐르는 것 같다. 

 마음이 매 순간 무거웠었다. 알 수 없는 불안함과 두려움이 늘 어떤 길을 선택함에 있어 갈팡질팡 아무것도 못 하는 바보로 만들었다. 내가 진짜 바보라고 생각 들 정도로 나를 그렇게 만들었다. 

 나의 여정이 다시 시작했다는 안도감, 그리고 조금만 더 버티면, 다시 새로운 길로 나아갈 수 있다는 생각에 마음의 안녕이 내렸다.

 나는 나의 삶이 어디서부터 시작되었고 어디서 끝이 날지 모르지만, 다만, 내가 가고자 하는 길이 옳고 즐겁고 재미난 길이길 바란다. 내 꿈이 소중하듯 다른 이의 꿈도 소중하기에 모든 것을 안아주고 가고 싶지만, 내가 할 수 있는 만큼의 꿈만 이제는 가져가련다.

 내 삶의 여정에서 1순위로 찾아야 하는 것은 아마도 삶의 동반자를 찾아야 할 것 같다. 나도 나지만 나와 같은 그 누군가에게 힘이 되고 위안이 되고 싶다.

 나는 나로서 비로소 다시 길을 있게 되었다. 감사합니다.

 

My Inner Voice Speaks: My Journey Has Begun Again

2025.04.21

 

 My inner self whispers to me that the journey, once paused, has begun again.

 In a life that felt foggy, uncertain, and directionless, a light has started to shine through. This sacred—if I may call it so—journey of mine had halted for some time, and yet in that stillness, I learned so much. Now, I’ve set sail once more.

 I used to believe that my life was lacking in every moment. I would scold myself, even hate myself. But somehow, that empty life of mine feels more complete now.

 I always had a vague sense that there was a path I needed to take. And yet, I wandered—unsure of where that path truly was.

 Even now, as I write this, tears are streaming down my cheeks.

 I know I still have to endure more. But these tears feel like they come from a place of joy, relief, and a longing to embrace my tender, beautiful life.

 My heart had been heavy for so long. The nameless anxiety and fear turned me into someone who couldn’t make a choice, who stood still, feeling like a fool.

 It made me believe I really was one.

 But now there’s a sense of peace in knowing that my journey has resumed.

 And the thought that if I can just endure a little more, I’ll be able to step into a new path brings comfort to my heart.

 I don’t know where my life began or where it will end.

 But I only hope that the path I walk will be good, joyful, and full of wonder.

 Just as my dreams are precious, so too are the dreams of others. I wish I could embrace them all—but from now on, I’ll only carry the dreams I can truly hold.

 Perhaps the most important thing I need to find on this journey is a companion in life.

 Someone for whom I can be strength and comfort—as much as I seek those things myself.

 I am finally able to walk my path again, as myself.

 Thank you.

반응형